This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

sought refuge in this dense wilderness. I am afflicted with fright, and worried by fear, with my senses bewildered in this wood. Wronged have I been by Vāli, my brother; and I have incurred his hostility, O Rāghava a descendant of Raghu; an epithet for Rāma. And, O exalted one, do thou dispell the fear of me, who am tormented with fear on account of Vāli. And, O Kākutstha a descendant of Kakutstha; an epithet for Rāma, it behoves thee so to act that I may not become subject to fear.” Thus addressed, the powerful Kākutstha, knowing righteousness, and devoted to virtue, answered Sugriva, smiling, “O mighty monkey, that the outcome of amity is good offices I am well aware of. I will slay that captor of thy wife Vāli. These infallible sharpened shafts of mine, resembling the sun, feathered with the plumes of the Kanka a type of predatory bird, like unto the thunderbolt of the great Indra, having sharp heads and even knots, like infuriated serpents,—being let go with vehemence, shall alight upon the impious Vāli. Do thou today behold Vāli slain with sharpened shafts, resembling venomous snakes,—like unto a torn hill lying on the ground.” Hearing those words of Rāghava fraught with his welfare, Sugriva supremely rejoiced, said these words, informed with rapture, “Thou hero! Thou lion among men! by thy grace shall I obtain both my beloved and my monarchy. O God among men, do thou so deal with that foe, my elder brother, that he may not again wrong me.” The left eyes of Sitā, the lord of apes, and night rangers a term for Rākshasas—respectively like the lotus, gold, and flaming fire, throbbed when the friendship between Rāma and Sugriva was contracted.