This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

An ornate gilded border featuring a repetitive pattern of scrolling foliage and floral motifs runs along the top and left margins of the page.
Capitium head-covering/collar, with an 'i' not in the second syllable, is the covering of the head.
Catalogus catalogue is a speech or writing that demonstrates a number or order of things.
Catuli whelps/cubs, although they may seem to be said of dogs, still they also signify the offspring of wild beasts and serpents. Pulli chicks are the offspring of a beast, [or] of birds or fish. Hinnuli fawns are of deer, of hares, and similar things.
Ceu as/like, with a 'v', is taken by the unskilled and placed for sive or.
Certe certainly affirms, and changes 'e' into 'o'. When it is joined with scio I know and similar verbs, as certo certainly or manifesto scio I know clearly, for manifeste; aperto for aperte openly; liquido for liquide clearly; tuto for tute safely, and similar. It also takes the place of saltem at least, as in: "if it is not permitted to touch, certainly it is permitted to see."
Crepitus rattle/creak is a violent sound resulting from an impulse. But strepitus noise/uproar is made from the touch of bodies, as the collision of feet, hands, or things. Fremitus murmur/roaring is called an immoderate noise, like of the waves of the sea or a man becoming angry. Fragor crash of broken things. Stridor grating/hiscing is a sharper and, as it were, hissing collision.
Circa about/around is "near," but circum all around is from all sides.
Circiter about/around is not only placed before the counting of time, as circiter kalendas about the calends, but also to a word signifying a number, as debes mihi circiter duos ducatos you owe me about two ducats. Unskilled people, however, put circa for circiter, as est circa horam primam it is about the first hour. Cis and citra on this side of signify "near," but on this side. Cis is placed before proper names of rivers and mountains, as cis rhenum on this side of the Rhine, cis alpes on this side of the Alps. Citra, however, [before] other things, as citra templum on this side of the temple. Citra is also placed for sine without, as nobilis est citra virtute nemo no one is noble without virtue.
Commendo te domino I commend you to the Lord, this is "I entrust." But for mendo te ad dominum, that is, "I praise you." Recommendo te I recommend you, litterae recommendaticiae letters of recommendation are barbaric, because the 're' abounds.
Commentarium commentary is most elegant; comentum commentary/invention is said by the younger [writers].
Comes companion/attendant is one who follows the leadership of another. But comis courteous/kind is kind and easy, who serves others without being burdensome.
Collega colleague is in an office; consors partner, however, in a reward.
Commodamus we lend (what is to be returned) those things which we return the same, as books, clothes. Mutuamus we borrow/lend those which are not returned the same, as money.
Communitus fortified/communally—to speak thus is barbaric; but simul together, pariter equally, or iunctim jointly.
Compenfare to compensate, but recompenfare is not said.
Compos animi, mentis, sanitatis—that is, I have that. Compos of a wish, optative, victory—that is, I have obtained or I obtain by my work and labor.
Coniecto and coniecturam facio I conjecture/I make a conjecture are the same.
Coniuncte jointly—it must be said non coniunctim not conjunctly.
Convenit hoc mihi tecum this is agreed between me and you—that is, it is consistent and lacks controversy.
Convenit hoc mihi this suits me—that is, it is fresh and convenient.
Conventus gathering/convent of religious [people] for their habitation is said badly.