This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

...but it is taken for the congregation of some, as frequens hominum conventus a frequent gathering of men.
Conciliamus we reconcile/win over for ourselves the love, fame, and honors of someone—that is, we compare/procure. Conciliant are new and properly [of] inferiors to superiors. Reconciliant, however, are old.
Confidens confident/presumptuous is taken in a bad sense, as audax confidens bold and presumptuous. Sometimes it is taken in a good sense, as providens, prestans, et grauis prudent, excellent, and serious.
Avus grandfather is the father of my father and mother.
Proavus great-grandfather is the father of the paternal or maternal grandfather.
Abunculus maternal uncle is the brother of my father and mother.
Amita paternal aunt is the sister of the father. Matertera maternal aunt is the sister of the mother.
Vitricus stepfather is the husband of the mother to the sons born from another husband.
Noverca stepmother is the wife of the father to the children born from another wife.
Privignus stepson In Dutch: "stiefsoen". Privigna stepdaughter In Dutch: "stiefdochter".
Consobrinus cousin is the son of my sister. Gener son-in-law is the husband of the daughter.
Glos sister-in-law (husband's sister) is the wife of your brother. Nurus daughter-in-law is the wife of the son.
Nepos nephew/grandson is luxurious. It also is born from a son or daughter. They usurp it, although ineptly, for the son of a brother or sister.
Socer father-in-law is the father of the husband or wife. Socrus mother-in-law is their mother.
Consularis ex-consul is said of one who has held the consulship and magistracies, as "my father is one of the consuls" In Dutch: "een van der wet raetsman" - one of the lawmakers/counselors.
Consulo te I consult you—that is, I seek counsel from you. Consulo tibi I give counsel to you—that is, I give counsel.
Consulunt they consult is said more frequently [of] judges [when they] consult or deliberate.
Consultus counselor/wise is prudent and knowing, from whom counsel is to be sought.
Consultor counselor/person consulting is taken as much for him who seeks counsel as for him who gives it.
Contra, econtrario, econverso, ediverso, eregiome are said in Latin. But econtra is barbaric.
Contrariorum of contraries is not said, but adversorum of opposites or contrarius sum I am contrary.
Contentor contender therefore is barbaric; the Latin, however, is contentus sum I am content.
Copia copy/abundance of a book or of letters is said badly. Well, however, [it is] exemplar or exemplarium copy/specimen. Copia is made from presence, as in "I give you the opportunity of living with me." Also for abundance, as copia annonae abundance of grain. In the plural, however, and when it denotes in the singular an abundance of soldiers.
Corretenus and mentetenus by heart/by mind the unskilled say. The skilled, however, [say] memoria teneo, memoriter pronuncio I hold in memory, I pronounce from memory.
Correspondeo I correspond is not said, but respondeo without 'con'.
Cum with as a preposition ought to be placed before a word signifying a companion, as cum bonis ambula walk with good men. It is not joined to a word signifying an instrument.