This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

I am a hot-tempered woman: it boils, it boils, and suddenly a fog comes over my eyes, I feel as if I could tear someone’s throat out. But my heart is quick to forgive, and immediately it is as if nothing happened, yet she keeps grumbling, keeps grumbling... I mean, it seems that if it were not for my habit! Since I have lived here for seven years... I keep thinking: well she waves her hand.
Living in service, my soul, is no sweet thing for anyone.
The other day she says: you are this and that! Why, she says, did you go to the shop for so long! You are hobnobbing with the shopkeepers! How, I say, madam! Who saw me? No, I say, do not allow yourself... I am, I say, a decent girl... in nothing... Ah, it seems... it is better not to speak... (After a silence). She has been nagging the young mistress to death—get married, she says... "Mother, whom shall I marry," she says. And truly, after all—whom will she marry, what kind of fool шут гороховый literally: "pea-fool," a jester or buffoon is she to marry? If only you, Karpovna, could find her a good suitor.
I have found one, but I do not know how it will be received.
I think: she should find an officer. Look at what fine ones ride past us. Someone is coming. (She walks to the door; Pankratyevna enters).
Well, my dear, is the mistress at home?
She is at home.
Tell her that Stepanida Pankratyevna has arrived. (Darya leaves. Looking at Karpovna). Well, well, well... A crow has flown into a high-class mansion. How did you get here?