This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.
Anonymous Sumerian · Ur III / Old Babylonian (c. 2100–1600 BCE)

"My king will no longer shed tears in his eyes. The drum will xx his joy in tears. Come! May the fowler utter a lament for you in his well-stocked house, lord, may he utter a lament for you. How he has been humiliated! May the young fisherman utter a lament for you in his well-stocked house, lord, may he utter a lament for you. How he has been humiliated! May the mother of the dead gudug priest utter a lament for you in her empty ĝipar ( 1 ms. has instead:), on whom the house of the palace looked with envy (?) , utter a lament for you, lord, may she utter a lament for you. How he has been humiliated! May the mother high priestess utter a lament for you who have left the ĝipar (1 ms. has instead:) for you, now dead, who used to be in your ĝipar , lord, may she utter a lament for you. How he has been humiliated!"