This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

On that day the animal pen and the byre were turned into a house of silence; they were dealt a disaster. The cow-herd dropped his staff from his hand: he was shocked. The shepherd hung the crook at his side and wept bitterly. The shepherd boy did not enter (?) the byre and animal pen, but took another way; the milk carrier did not sing loudly, but took another road. The cow-herd and shepherd of Nisaba, sons born of the same mother, were brought up in the animal pen and byre. The name of the first one was Maš-gula, the name of the second one was Ur-edina. At the great gate, facing sunrise, the place marvelled at by the land, both of them crouched in the debris and appealed to Utu for help: "The sorcerer from Aratta entered the animal pen. He made the milk scarce, so the young calves could not get any. In the animal pen and the byre he caused distress; he made the butter and milk scarce (1 ms. has instead:) xx diminished xx, xx he made the milk of the goat scarce . He threw its xx, xx was dealt a disaster."