This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Indeed, the verb "to foresee" (pronoiesthai), in all its moods, has an infinite number of applications among the Greeks, being used for taking care of something or for always preparing in advance that which is advantageous; but even that much-discussed problem, that the world is governed by providence (pronoia), points to this same meaning. Hippocrates, however, does not use it in this way, but rather uses pronoia in place of prognosis (foreknowledge)—it seems to me not simply so, but from a certain common meaning inherent in both terms. For both the verb "to foresee" in Homer and the noun "providence" (pronoia) itself are derived from the understanding of things before they happen, and from this very same source come "to foreknow" (prognōnai) and "foreknowledge" (prognōsis). Therefore, whatever things are perceptible by nature, but which we hunt for by means of reason before actually seeing them, one might properly say that we foresee these.