This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

plus, l’aime, L’enuieux, il cherche de m’occir, ils n’ont riẽ, Encores qu’il face biẽ, il sen ua, il t’appellera, M’amie, T’amie, S’amie, Ie n’iray point. Instead of, De autant, le aime, Le enuieux, De me occir, Ne ont rien, Que il, Il se en ua, il te appellera, Ma amie, Sa amie, Ie ne y iray point. As if one were saying in corrupt Latin speech, Ego non illic ibo (I will not go there). Sometimes three letters are taken away, as when someone, having been asked, Iras tu? (Will you go?), replies, i’iray, instead of Ie y iray. As if you were saying corruptly, ego ibi ibo (I will go there).
From the aforementioned letters are composed two, three, or more letters together under one accent, in Greek they are called syllables, that is, grasps, or complexions: such as ai-mer, two syllables: mi-se-ri-cor-de, five syllables: Chrestien, two syllables. It must be noted, however, that all syllables have at the minimum one vowel joined to one or more consonants, whether they precede the vowel or follow it: such as in this word misericorde, mi-se-ri-cor-de. Sometimes a syllable consists of one vowel only, whether it be at the beginning, in the middle, or at the end: such as, Amour, Edifier, Image, Oreille, Vne, desobeir, Oublié, Il oublia.
Among syllables, some are of two vowels, so joined into one syllable that, in pronouncing, the sound of both is understood: which they call Diphthongs, with a Greek word signifying a double sound: There are seven, however, ai, or ay, ei,