This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

from previous page: ...from the library of the Abbey of Perusia, and two excellent registers, which Martinus de Gvichardo, a German, prepared, the one concerning the words and things explained in the notes, and the other concerning the text of Stephanus itself.
473.) Stephani Byzantini Gentilia per epitomen, antehac de Urbibus inscripta. Quæ ex MSS. Codicibus Palatinis ab Cl. Salmasio quondam collatis & MS. Vossiano restituit, supplevit, ac Latina Versione & integro Commentario illustravit Abrahamus Berkelius. Accedunt collectæ ab Jacobo Gronovius variæ lectiones ex codice MS. Perusino, & admixtæ ejusdem Notæ. Lugduni Batavorum, apud Daniel. a Gaesbeck 1688 f. pagg. 772. Ohne Register und Anhang. The Gentilia of Stephanus of Byzantium by epitome, formerly inscribed 'On Cities'. Abraham Berkelius restored, supplemented, and illustrated with a Latin version and complete commentary those things which were formerly collated from the Palatine MSS. codices by the famous Salmasius and the Vossian MS. Added are the various readings collected by Jacobus Gronovius from the Perusian MS. codex, and his interspersed notes. Leiden, at Daniel a Gaesbeck, 1688. fol. 772 pp. Without register and appendix.
Likewise: Leiden, at Fred. Haaring 1694. fol. 775 pp.
There is no particular difference between these two copies. It is rather only a single edition under different titles; however, in the copy that carries the year 1694 on the title, a few leaves have been inserted, and it is said there of Jac. Gronovius: intermixtis ejusdem notis cum excusatione de excerptis Bocharti & Palmerii ab se non publicatis. with his interspersed notes, with an apology concerning the excerpts of Bochart and Palmerius not published by him. The above fragment of Stephanus is inserted here according to alphabetical order, and one can see from it the difference between the words of Stephanus and the epitomizer. Berkelius kept Xylander's two registers, but partly augmented them, partly explained them with notes. In the second copy, after p. 772, two leaves with annotations are inserted, likewise after Gronovius's epistle to Carolus Drelincourt, before his variis lectionibus et notis various readings and notes, a missive from Gronovius to Burchardus de Volder on 9 pages, in which he shows the reasons why he did not use the annotations of Bochart and Palmerius, which he indeed despises and rejects as childish. To this is added in this last copy a Latin poem by Janus Berkelius on Jac. Gronovius under the title: ΚΑΓΧΑΜΟΣ A mocking laugh at Gronovius, after he repelled the ΥΒΡΙΝ insult/insolence brought upon him, and a missive to the same with the inscription: Jani A. F. Berkelii Pietas in vindicanda fide paterna Janus Berkelius's piety in defending paternal faith. Both the writing of Gronovius and this Berkelius is directed against Steph. Morinus, who had complained about Abraham Berkelius that he did not deem the annotations sent by Bochart worthy of being inserted into his Stephanus under his name, although he used them frequently without naming him. Without question, the work of Berkelius is the most perfect one on this writer.