This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Twaalfde reys na Oost-Indien, op kosten van de Engelse Maatschappy; door Kapiteyn Christoffel Nieuwpoort. :, Handelende van de voorvallen op de eylanden; St. Laurens, Mohelia en het dorp Resoit, de verovering van 2 Baluchse Teradas, de wonderbaarlijke en gelukkige ontkooming der reysigers, uyt de moord-dadige handen der verraderse Baluchers, de verhandeling tussen den Ambassadeur Sherley, en den Gouverneur van Diu, over de koopmanschap, om die in dat land te vestigen, de vuyle, tegen de Engelse, hier over getoond, en wat verder op desen togt is voorgevallen. Gedaan in 't jaar 1613 en vervolgens, nu aldereerst uyt het Engels vertaald. Met noodig register verrijkt
English translations of this work exist from another source language, but this specific text has never been translated.
The Dutch text 'Twaalfde reys na Oost-Indien' is explicitly identified as a translation of Walter Payton's account of his 1613 voyage, which was originally published in English in Samuel Purchas's 'Purchas His Pilgrimes' (1625). Because the Dutch text is a translation of an English original, the English original itself exists and predates the Dutch version. Therefore, the Dutch text is not a 'first' translation into English; rather, it is a translation from English into Dutch. The English source material is widely available in the context of 'Purchas His Pilgrimes'.
Verified Apr 1, 2026 via local catalogs, open library, google books, internet archive, openalex · methodology
Experience the brutal reality of 17th-century trade, where a simple business meeting could end in a massacre. This travelogue follows Captain Christoffel Nieuwpoort through a world defined by cutthroat rivalries, colonial espionage, and survival against the odds.