This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

(330) [ . . . ] and if we had known, we would have believed that which was said to us. We would have accepted the (20) religion, and [ . . . ] we would have held to it, and we would have cast down Az (335) [ . . . ] and to you we would have been helpers.
(And the religious will speak thus:)
(340) "Do not prate, you evil-doers, for we remember that in the world you were greedy and lustful. And you were oppressive [ . . . ] and you did not consider the soul, and [ . . . ] you were inimical [ . . . ] and from land to land you pursued and persecuted us. And you did not believe that we are the fulfillers of the wishes of the gods. And you (350) yourselves did not consider that [this] misfortune might befall us [ . . . ]. But if you had accepted the wisdom and knowledge of the gods from us, and had been soul-loving, and had walked in the path of the gods, and had been our (360) travelling-companions and helpers, then your bodies would not have borne Az and Lust, and you would not have adhered to robbers and thieves. Then your souls would not have come to eternal misfortune."
"Do not beseech us now, and do not prate, and do not complain [ . . . ] For this, that now we have come to this, into the presence of the gods—we have not come for your sake, you evil-doers, but we have come for those who in that [old] world were well-disposed towards the religious. And because of you evil-doers, they did not see that it was possible for them to enter the religion and to accept the deeds, and to cast off Az and Lust, and to be travelling-companions of the religious, and to be completely [happy]. And therefore they have come to grave misfortune [ . . . ]."