This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

(as he even obscurely insinuates) was thinking of nothing other than that other Latin treatise of mine against the two sects, which is the only one (as I said before) that he attacked in Latin; unless, perhaps, Ubiquity teaches one to lie not only in words and voice, but even in the very understanding and thought of the mind. Therefore, many people, and learned ones at that, who had read his German writing against me, initially affirmed to me that he had also written in Latin against this same annotation of mine, as if he himself were saying so. Finally, after inquiring in vain for any such Latin writing of his, it was discovered that he had used an amphibologia ambiguity in that matter, and that readers had been deceived by him, just as I have now exposed. But as far as I am concerned, I will not begrudgingly forgive Schmidelin for the trouble I had to endure in arranging for the translation of his German writing, provided that in the future he does not disdain to dispute in Latin with the Spaniard.
Furthermore, he seems to have written only in German not without reason: since he was destitute of fact and truth, and did not think he should be silent, and since it is difficult to speak without substance—especially in a language not sufficiently known—it seemed to him that he would at least answer the common people by saying nothing, if he filled pages with his own language and phrases. This he did with such empty verbosity, as I understand from the translation, that hardly anything could be expressed from it in Latin that seems to pertain to the matter. Nor is it a wonder, if there is no room for the subject, where everything is most full of insults and abuse. You cannot tell whether he imitates the nature of the Dragon more by his frauds or by his fury, which is also in Schmidelin according to the likeness of the serpent. For he hardly ever addresses me without that insult: "Arrogant, proud, presumptuous, blasphemous," etc. And he never addresses the Society of the name of JESUS except as: "Damned, blasphemous, sworn enemies of our Lord JESUS Christ and of all the most righteous, the Devil’s primary weapon to raise up the Papacy again," etc. When I noticed that these curses proceeded from that preacher’s bitter hatred toward us and his internal grief because of the success of the Society in promoting the Catholic cause—with God’s help—I seemed to hear, when I read those things, that man shouting in an unclean spirit, and saying to JESUS Christ, whom the Society of the name of JESUS serves: "What have we to do with you, JESUS of Nazareth? Have you come to destroy us?"
Psalm 57.