This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

nota 11. What kind of language is this! You see here Jesus Christ! And it is then said, so completely un-noticed, declared for an unbeliever, who is, so to speak, compelled by a purifier?: here you see the image of the crucified Savior!
nota 12. So these are our brothers Cat. & Foxer, who are going on travels, ad majorem Dei gloriam for the greater glory of God! And who are letting themselves be given a part of the country to work there for Master Bengel? Here it seems to be more than just dawning.
nota 13. Revenge against the unbeliever!!! Who does not know the brotherly? society that always uses this language, and uses it precisely because it makes its own cause the cause of God!
nota 14. It seems, thank Heaven, that it will remain a mere expression of good will. It is good, however, to know this good will!
nota 15. La loi de Dieu The law of God, means something else in this language than: the religion of the believers. Since it says here, nous retablirons we will restore, it is clear that it speaks of those countries where this religion died out, and where it lost its throne.
nota 16. In a place where you have rested! This can also be said of any place where Christ, or rather his visible deputy on earth, rules undisturbed.
nota 17. Why this? If its purpose were known, the Gradualis degree holder would not have so many followers.
nota 18. pleana reteptes full ban/excommunication, is probably most correctly translated as church ban.