This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

...keen eyes. I do not see that your Honor has taken either of these into account: neither the first to avoid it, nor the other to do so. For in order not to be like me, it seems that you wish to surpass me by far; since you treat me with so much contempt and burden me with so many accusations that I cannot in good conscience apply to myself, falling far below the seriousness that you otherwise display in your oversight of the people of your Rust-plaats Resting Place, referring to the village of Nieuwer-Amstel where Van der Hooght served as minister. Besides this, I must say that your Honor has spoken too lightly of the power [of my arguments]. They shall know that I would excuse myself if I were to read them. Nothing of the sort has happened to me, although I do not notice that I am so stubborn as to not let myself be convinced by reasons. But I find more and other things in those books. However, it is not for any Soph-pasuk a Hebrew accent mark indicating the end of a verse, Patach a Hebrew vowel mark for a short 'a' sound, or Kamets a Hebrew vowel mark for a long 'a' sound to do so. Their divine authority (as your letter on page 17, in the 4th answer, says) does not simply accept the authority of Haggeus a pseudonym used in the debate and Philalethes another pseudonym, meaning 'lover of truth'. I know that learned men, besides your Honor, insist strictly on this; but they have the same right not to believe it as others of no less esteem and experience in the Hebrew languages. He who accuses me of irreverence toward the Oversetters Translators, referring to the authors of the Dutch Authorized Version should not himself depart from them, in order to distinguish too narrowly the word Adonai Lord from Adonai written with a Patach or Kamets at Genesis 18:3, or to make it a name dedicated to God. I acknowledge your linguistics in Hebrew and esteem them above my own, which is only for nood-rust basic necessity or sufficiency: but your silence does not excuse the contempt your Honor shows me. I have perhaps not read as many Hebrew writers as your Honor; nevertheless, I wish to provide a sample here from a book that you have not yet seen: such as I know, because it has never been printed, yet is in my possession. Drusius Johannes Drusius, 1550-1616, a famous Flemish Protestant biblical scholar, that renowned man, who in the writings which he made by order of the high Government to show the way to the Translators—and which, however, was not in their hands, as he died earlier and his papers came into other hands—wrote on Genesis 18:3 as follows:
Regarding the words DOMINE MI My Lord he writes: In Saute & editio gallica postrema, Hebraice אדני quod reddi etiam potest DOMINE, original Latin: "In Saute and the last French edition, in Hebrew 'Adonai,' which can also be rendered 'Lord'" that is,