This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

(13.)
Symmetrical printer's ornaments (floral and scrollwork) flanking the page number at the top.
Et? flammam 7
excitat,
vel incendium, 8
quod
edificia córripit.
Fumus 9 m. 2.
ascendit inde,
qui,
adhærens
camino, 10
abit in fuliginem.
Ex torre,
(ligno ardente)
fit titio 11 m. 3.
(lignum extinctum.)
Ex prunâ,
(candente
particulâ torris)
fit carbo, 12 m. 3:
Tandem,
quod rémanet;
est cinis 13 m. 3.
& favilla.
(ardens cinis.)
And a flame 7
it excites,
or a conflagration, 8
which
seizes the buildings.
Smoke 9
rises thence,
which,
cleaving
to the chimney, 10
passes into soot.
From a brand,
(burning wood)
becomes a firebrand 11
(extinguished wood.)
From a coal,
(a glowing
part of the brand)
becomes a charcoal, 12
Finally,
what remains;
is ash 13
and hot ash.
(glowing ash.)
Flamma, f. 1. the flame.
Incendium, n. 2. the conflagration.
Ædificium, n. 2. the house / (building.)
Adhærens, o. 3. cleaving.
Camínus, m. 2. the chimney.
Fulígo, f. 3. the soot.
Torris, m. 3. the brand.
Ardens, o. 3. burning.
Extinctus, a, um, extinguished.
Pruna, f. 1. the glowing coal.
Candens, o. 3. glowing.
Particula, f. 1. torris, m. 3. the part of the brand.
Favilla, f. 1. the hot ash.