This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

“live,” says he, “their death, and we die their life.” Original Greek: Ζωμεν τον εκεινων θανατον, τεθνηκαμεν δε τον εκεινων βιον.
And Empedocles, blaming generation, beautifully says of it:
The species changing with destruction dread,
She makes the living pass into the dead. Original Greek: Εκ μεν γαρ ζωων ετιθει νεκρα, ειδε αμειβων.
And again, lamenting his connection with this corporeal world, he pathetically exclaims:
For this I weep, for this indulge my woe,
That e’er my soul such novel realms should know. Original Greek: Κλαυσα τε η κωκυσα, ιδων ασυνηθεα χωρον.
Plato, too, it is well known, considered the body as the sepulchre sepulchre: a tomb or burial place; here, a metaphor for the imprisonment of the soul of the soul; and in the Cratylus One of Plato's dialogues, which discusses the nature of language and the soul's descent into the body. he agrees with the doctrine of Orpheus that the soul is punished through its union with the body. This was likewise the opinion of the celebrated Pythagorean,