This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

The thing is...
Well! What! The thing is?...
I do not dare tell you, Madame Nicole.
It is some foolishness, apparently; but I want to know right now, or do not ever set foot here again.
Well! I am going to tell you. It is that I have persuaded Bastienne to come to her grandfather's house. Because of you, he is willing to take an interest in our marriage, and I am bringing her these clothes so that she can leave here without being recognized.
And she consented to that without saying anything to me?
She was afraid that you would not consent to it.
Indeed she had good reason: that is a fine escapade original: "équipée"; a reckless adventure or thoughtless scheme, often involving a secret departure. you were advising there?
Since time presses us, and we have no other resource.
She will stay here.
But consider that the good man is waiting for us, that you promised her to my love; that time is passing; that I will lose her if we delay, and that....
You are a scatterbrain original: "étourdi"; a term for a young man who acts without thinking of the consequences, a common character type in French comedy..
My good aunt, Madame Nicole, my dear aunt.
I do not want to.