This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Herbarium / Pseudo-Apuleius; De medicamentis ex animalibus (BPL 1283)
Pseudo-Apuleius; Sextus Placitus
Only antiquated translations exist. This is the first modern English translation.
The works 'Herbarium of Pseudo-Apuleius' and 'Medicina de Quadrupedibus' by Sextus Placitus were translated into English by Thomas Oswald Cockayne in his 1864 work 'Leechdoms, Wortcunning, and Starcraft of Early England'. While these are older, 19th-century translations, they constitute a complete English translation of the texts. No modern, 20th or 21st-century scholarly translation of these specific Latin texts was found in the search results.
Leechdoms, wortcunning, and starcraft of early England, trans. Thomas Oswald Cockayne (1864) [complete] source
Verified Apr 1, 2026 via local catalogs, local catalogs, open library, google books, internet archive, loc · methodology
This manuscript preserves the raw, unfiltered intersection of ancient pharmacology and medieval folklore. You will discover how healers combined rigorous botanical classification with the urgent, high-stakes rituals needed to cure everything from fevers to demonic influence.