This library is built in the open.
If you spot an error, have a suggestion, or just want to say hello — we’d love to hear from you.

Scheeps-togt van Pedro da Nhaya na Oost-Indien, met een vloot van 8 scheepen, in het jaar 1505 en vervolgens, in het Portugys beschreeven, uyt des reysigers eygen hand-schriften, op ordre des konings van Portugaal, door Joan de Barros, raads-heer en history-schrijver van die majesteyt, nu aldereerst uyt die spraak vertaald, met noodig register en konst-printen verrijkt
English translations of this work exist from another source language, but this specific text has never been translated.
The work in question is a Dutch-language publication from 1706, which is a translation/compilation of João de Barros's Portuguese 'Décadas da Ásia'. While excerpts of Barros's original Portuguese work have been translated into English in various historical collections (such as those by the Hakluyt Society), there is no evidence of an English translation of this specific 1706 Dutch edition. Therefore, this is a first translation from the Dutch source text.
Verified Apr 1, 2026 via local catalogs, open library, google books, internet archive, ustc · methodology
In 1505, Pedro da Nhaya led eight ships to the African coast to seize control of the lucrative gold trade. This account tracks a brutal collision of European ambition, indigenous diplomacy, and the reality of survival in a hostile environment.